翻譯員素質(zhì)包括兩方面:翻譯實(shí)力與翻譯心態(tài),實(shí)力是肯定要提高的,但是許多譯員存在的恰恰是心態(tài)問(wèn)題,對(duì)翻譯的態(tài)度表現(xiàn)出不夠重視,某種程度上也限制了自身實(shí)力的提升。提升的途徑也是兩個(gè),一個(gè)是翻譯員自身努力,一個(gè)是翻譯公司的培訓(xùn),如果雙方都可以努力,那么將是一個(gè)非常好的良性循環(huán)的過(guò)程。
注冊(cè)賬號(hào) | 忘記密碼